Buon mercoledì pomeriggio a tutt*, come va? oggi il blog ospita una tappa del Blog tour dedicato a "La casa di sale e lacrime" uscito per Fanucci Editore (che ringrazio per la copia digitale) il 30 Luglio 2020 (copertina rigida, il 16 Luglio 2020 formato ebook).
Il Blog tour vede coinvolti tanti blog che sveleranno tante curiosità relative al libro - trovate le tappe e i blog aderenti in fondo al post - a e oggi tocca l'arduo compito di mettere a confronto le due cover.
Per prima cosa vorrei parlarvi del titolo, quello originale infatti è: The House of Salt and Sorrow ovvero la casa del sale e della tristezza, il titolo invece tradotto risulta essere La Casa di sale e lacrime (The house of salt and tear). Il titolo originale è scritto con un colore che mi ricorda il metallo corroso dal mare, un argento spento, tendente in al color bronzo in alcune parti, la Fanucci Editore invece ha deciso di utilizzare un color oro brillante, in entrambi i testi però troviamo che per le parole si usa lo stampatello mentre per articolo, preposizione e congiunzione si usa il corsivo.
Seppure i colori delle copertine sono simili, ovvero entrambe tendono al blu, risalta all'occhio come la copertina originale sia più scura, prevalgono infatti il nero e il blu notte, in quella italiana invece il blu predomina in diverse sfumature. Possiamo notare anche come siano diversi gli elementi presenti nella copertina, seppure entrambe richiamano il fondale marino: nella versione italiana, subito sotto il nome dell'autrice, vi è una maschera (che oserei dire veneziana), elemento che invece no c'è nella cover originale; diverso è anche il posizionamento del nome dell'autrice, in alto per la versione italiana, in basso per il libro originale e di conseguenza è invertito anche il pensiero della Garber sulla storia, presente in entrambe le versioni.
E voi? avete notato qualche somiglianza o differenza che a me è sfuggita? parlatene nei commenti, per certo comunque so che sono davvero due gran belle copertine.
Nessun commento:
Posta un commento